06-03-18 Ευρωπαϊκή διάκριση για το 1ο ΓΕΛ Τρικάλων
Η Θεοδώρα Πλιάτσικα, μαθήτρια Γ΄Λυκείου του Σχολείου μας, είναι η νικήτρια του φετινού διαγωνισμού Juvenes Translatores (Νεαροί Μεταφραστές) για την Ελλάδα, στον οποίο συμμετείχαν 91 μαθητές από 21 σχολεία, μεταφράζοντας ένα κείμενο από τα γαλλικά στα ελληνικά. Η νικήτρια μαζί με τους άλλους 27 νικητές, έναν από κάθε χώρα μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα μεταβούν στις Βρυξέλλες στις 9 Απριλίου προκειμένου να παραλάβουν σε ειδική τελετή το βραβείο τους. Φέτος μάλιστα για πρώτη φορά στον διαγωνισμό του Juvenes Translatores θεσπίστηκαν ειδικές διακρίσεις για επίσης εξαιρετικές μεταφράσεις και το Σχολείο μας κατάφερε να αποσπάσει τρεις από αυτές με τους συμμετασχόντες μαθητές Ανδρομάχη Κεσκινίδου (μετάφραση από την γαλλική), Φωτεινή Τόλια και Γιώργο Τσιορλίδα (μετάφραση από την αγγλική).
Πρόκειται για μια πολύ σπουδαία διάκριση για το Σχολείο μας, η οποία οφείλεται αφενός στην καλή γνώση της ξένης γλώσσας και στην μεταφραστική ικανότητα των μαθητών μας, αφού κατάφεραν να κατανοήσουν πλήρως το μήνυμα του συντάκτη του κειμένου, αντιλαμβανόμενοι το ύφος, τα συμφραζόμενα και τις ιδιαίτερες αποχρώσεις του νοήματος του κειμένου· αφετέρου σημαντική υπήρξε η συμβολή των καθηγητριών ξένων γλωσσών του Σχολείου μας, Βάσως Ακράτου, Γεωργίας Κουράκου και Νικολέττας Κοκκίνου, που ενθάρρυναν τους μαθητές και αφιέρωσαν ώρες από τον χρόνο τους για να διορθώνουν μεταφράσεις κειμένων που τους έδιναν για εξάσκηση· επίσης μείζονος σημασίας θεωρούμε την παρουσίαση και διδασκαλία μεταφραστικών τεχνικών από τον καθηγητή του τμήματος Μετάφρασης του Ιονίου Πανεπιστημίου, Σωτήρη Κεραμίδα, ο οποίος προσκληθείς από το Σχολείο μας επέστησε την προσοχή των παιδιών στην δημιουργία ενός κειμένου «ρέοντος», με ακρίβεια και σαφήνεια, με σωστά χρησιμοποιημένους τους όρους, με υφολογική ισορροπία, που παραμένει πιστό στο πρωτότυπο αλλά συγχρόνως ρέει αβίαστα στην γλώσσα στην οποία μεταφράζεται. Τέλος η υπεύθυνη για τον διαγωνισμό καθηγήτρια, Ναυσικά Μουλά, φιλόλογος, υποδιευθύντρια του 1ου ΓΕΛ Τρικάλων, φρόντισε ώστε να διεξαχθεί ο διαγωνισμός άψογα σύμφωνα με τον κανονισμό και συντόνισε τις ενέργειες προετοιμασίας των μαθητών.
Ο μεταφραστικός διαγωνισμός Juvenes Translatores διεξάγεται από το 2007 κάθε χρόνο από την Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τα σχολεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Απευθύνεται σε μαθητές τελειόφοιτους λυκείου, με ιδιαίτερη αγάπη στις ξένες γλώσσες. Οι Ευρωπαίοι μαθητές «ενωμένοι μέσα από την διαφορετικότητα» κατανοούν καλύτερα τον πολιτισμό των άλλων, αν μπορούν να καταλαβαίνουν την γλώσσα τους · επικοινωνούν ευχερέστερα με τους άλλους, αν μπορούν να μιλούν τη γλώσσα τους. Την γέφυρα αυτή ανάμεσα στις γλώσσες αποτελεί η μετάφραση και ο διαγωνισμός σ’αυτό ακριβώς στοχεύει, να καταδείξει στους σημερινούς μαθητές, αυριανούς όμως πολίτες, πόσο σημαντικές είναι οι μεταφραστικές δεξιότητες , που μπορούν ασφαλώς να καλλιεργηθούν και να αναδειχθούν μέσα στο σχολείο.
Όπως αναφέρεται και στην ιστοσελίδα του Juvenes Translatores, «ο διαγωνισμός Juvenes Translatores αποδείχθηκε εφαλτήριο και για άλλες γλωσσικές και πολιτισμικές πρωτοβουλίες. Έτσι, ορισμένα από τα συμμετέχοντα σχολεία ξεκίνησαν μέσω του διαγωνισμού ανταλλαγές εκπαιδευτικού χαρακτήρα.»